이름만 큰개불알꽃

작성일
2019-03-23 21:29
조회
1017

이름만 큰개불알꽃


 

 

bul-20190323-06

잠시 산책을 나서는 길이다. 사실은 산책은 핑계이다. 몰란결에 행여 소리없이 피어난 들꽃을 만나려나 싶은 마음이 아니라면 이렇게 접사렌즈를 달고 나섰을 까닭이 없기 때문이다.

bul-20190323-07

뭔가 낯선 것이 있으면 눈에 띄이기 마련이다. 다만 그것을 자세히 보느냐 그냥 지나치느냐는 차이가 있을 뿐이다. 그렇게 수도 없이 지나쳤을 길이건만 오늘은 문득 눈길이 머문다.

bul-20190323-09

이름만 「큰개불알꽃」이다. 절대로 크다고 할 수도 없고, 아무리 봐도 개의 불알이라고 하기도 어려운 형태의 들꽃이다. 말로는 씨앗이 수캐의 불알처럼 생겼다고도 하는데 가을에 다시 씨앗이 맺히거든 눈여겨 봐야 하겠다는 숙제만 얼떨결에 하나 얻는다.

bul-20190323-08

하도 작아서 비교하려고 백원할배를 옆에 놓았다. 은전을 다 덮으려면 여덟 송이는 필요하지 싶다. 일부러 해보지는 않았다. 아, 해 볼껄..... 그것도 괜찮겠네.

bul-20190323-01

큰 개불알이 있으면 작은 개불알꽃이나, 하다 못해 그냥 개불알꽃이라도 있지 싶어서 검색도 해 본다.

개불알꽃2 [개불알꽃 출처: https://blog.naver.com/udogkjizin/40204642570]


그래 이것이 개불알꽃이구나. 그건 그래도 개불알이든 소불알이든 닮은 것도 같다. 그런데 큰개불알꽃은 아무리 소진장의가 달변으로 설명을 해 줘도 고개만 갸웃거리지 싶다.

bul-20190323-02

원래 일본말의 '이누노후구리(大犬の陰囊:큰개의음낭)'를 우리말로 옮겨 적어놓은 것이라니까 일본의 식물학자인 '마키노 도미타로'의 눈에는 그렇게 보였던 모양이다. 보는 눈은 같아도 그 눈을 통해서 들어온 정보는 해석하는 마음의 장난이니깐. 이걸 크다고 하는 것이나, 개불알이라고 하는 것이나.... 참.... 헛웃음이 절로 나온다.

bul-20190323-05

학명은 「베로니카」이고, 서양에서는 「버즈 아이(Birds Eye)」라고 부른다는데 그건 그래도 까만 꽃술에서 약간의 맛이 나기도 한다. 요즘에는 민망한 이름이래서 「봄까치꽃」으로 부르는 운동을 한다니 그것이야말로 한국적인 정서가 물씬하다.

bul-20190323-04

방문한 벌의 무게가 버거워 보인다. 그래도 벌을 반가워 할 수 밖에 없다. 이렇게도 일찍 꽃을 피웠으니 벌을 만나서 수분을 해야 가을에 결실을 이룰 것이기 때문이다.

bul-20190323-03

자세히 보아야 보이고,
자세히 보아야 아름답고,
자세히 보아야 사랑스럽고,
자세히 보아야 행복해진다.